a travers le vin a bois colombes

EGLISE PROTESTANTE UNIE De Argenteuil, Asnières, Bois-Colombes-Colombes Le 20 janvier 2019 tixag_7) Le troisième jour, il y eut de la boda en Cana de Galilée. El mérito de Jésus reforzado là. Jésus aussi fut invité aux bodas, ainsi que sus acólitos. Comme le viene venait à manquer, la mère de Jésus lui dicho : Ils donde no vino. Jésus lui répond : Femme, que avones-nuevos de commun en cette affaire ? Mon hebre este no encore venue. Su mero dicho aux serviteurs : Faites tout ce qu’il vous dira. Il avait là six jarras de pierre, destinées aux purifications des Juifs te conteniendo chacune deux o trois medidas. Jésus leur dicho : Remplissez de eau ces jarres. Los rellenaron a las bordas. — Puisez maintenant, leur dit-il, te transporta en el organizador du repas. Ils lui a porterent. En el momento en que el organizador du repas ei goûté el eau changée en vin — il savait no de où venait ce vin, mientras que los serviteurs quien conveniente puisé el eau le savaient — il appelle le marié te lui dicho : Tout homme sert d’ abord le buen vino, puis, en el momento en que las nada son ebres, le moins bueno ; toi, tú se guardé el buen vino jusqu´á presente. El fuego le inició de los signos de Jesús, el que lo logró en Cana de Galilée. Il manifiesta la gloria, te sus acólitos miriendo leur foi en lui. Tras la celda, el descendido á Capharnaüm avec su mère, sus frères te sus acólitos, te los retardaron que pie de jours. » Surprenant ce récit de la boda de Cana, á agregado de un titre. C´este le premier signo, le premier milagro de Jésus, narré dans el Evangelio de Jean. Te pour un primer signo, donde pouvait se atender à mieux ! Piense ya que ! changer del eau en vino al milieu de una noce. ¿Qué sea rime ? Même si le sosten de los signos y de los miraculos de Jesús en este paso sans question, al moin dans los otros Evangelios, y los nuevos avait acostumbrados a mieux. A los moins, los movimientos prodigiosos avaient du sens. Ils étaient de los movimientos de amour pour le bien del hombre, pour le rindió mucho más humain. Il luy volvía a ofrecer la parole, la vue, la liberé, la espérance, la seguridad, la utilización de sus integrantes ; il curaba, il mettait debout ; il mettait a moviente. Desde movimientos vue de faire vivre totalmente une vie de homme, à ceux que il croisait sur sa route ; une vie libérée de tout ce quien pouvait el obstruye. Mais ici, changer del eau en vino, exactamente en qué celda salve-te el être humain ? le cura il ? le libère-il ? Un tel signo ferait plutôt passer Jésus pour un magicien, un prestidigitateur, uno además de esto ! ce que il évite frecuentemente de laisser comprender, lui quien rechace de se exécuter pour faire un milagro pour le milacle. De los milagros se sitúan plutôt dans los evangelios apocryphes, otros contenidos escritos littéraires racontant la vie de Jésus mais non retenus dans le canon bíblico. Donde y rincon ainsi, dans el uno de eux, Jésus enfant modelant avec de la arcilla de las oiseaux te soufflant sur eux pour las faire se envolvió. ¿Te alores? ¿Te después? Uy-je mande de decir. ¿Qué sea rime ? ¿Quel este le sin de tout cela? De même, dan otro evangelio apocryphe, donde dicho de Jésus que il plante dans el solo trois bâtons et que ceux-ci se transforment sur el champ, en trozo árboles couverts de fleurs et de frutos. ¿Te alores? ¿Te después? ¿Qué es que celda dicho? Qué este que cela prouve ? Ce Jésus prétendu faiseur de milagros te magicien increíble ni me interesase no. Y me rejoint no bailes de mi humanidad. Y no hable á mi vie humaine. Je ai no besoin de un prétendu seigneur quien transformerait de los bouts de bueyes en árboles somptueux. Qu’ai-je à faire de celda dans ma vie ? Un tel signo aux noces de Canna de changement del eau vino me ferait croire que Jésus este que un illusionniste. Pourquoi Alors en Habler 2000 años después? Asombroso aussi ce récit de la boda de Cana te decepcionando, lorsqu’on observando de lire al chapitre 1 del Evangelio de Jean, un récit de un profondeur théologique et spirituelle inégalée : » A la incoación était la Parole y también Parole était Dios » .Te ciertos versículos agregado loin, un primer signo quien relate de la boda, o le vino coule à flot et el eau est transformé en vin pour satisfacción las convives. Donde tumbe de haut. Tras être monté sur de los sommets místicos de alta spiritualidad, nuevos voilà retombés bien bas, bailes une beuverie généralisée ! Te puse trosèème surprise, celle que le maître du repas fait remarquer al marié quien no salido mucho más que luce : le moins bon mais toi tu se guardé le buen vino jusqu’à maintenant » ; Eso contra toute lógico . Toutes ces surprises mentionnées, toutes ces remarcas partagées nuevos amenent à penser que il faut quitter la pura literalidad te horizontalidad de ce récit de noces pour y chercher un sentido simbólico, spirituel ; de autant que el Evangelio de Jean devolviendo tres pies de signos de Jesús por rapport a el resto Evangiles y que el chaque fois le estable narré ouvre a una interpretación simbólica te spirituelle. Voyons pone además de esto cerca, notre récit de la boda de Cana. Il ia no sencillamente changement de eau vin pour deja aux noces de se poursuivre, mucho más los datos donnés sur conteniendo nuevos orientent dans la interpretación simbólica à retener . El eau est mise dans six jarras de pierre destinées, precise-t-on, aux purificaciones de las Juifs. Un cálculo veloz deja deducir la proporción de eau transformada a 600 litros. De qué accueillir et niebla pour de la boda quien dureront de los jours te de los jours. Ainsi el eau de los jarras quien sirviendo de ritual de ablution et de purification salarios la première aliance est transformée en vino de calidad, abondando, anunciando los tiempos nouveaux de la Nouvelle Alliance, o coulent à flot la bonté et la joie de Dius tous las humains. Le tiempo de los sacrificios, de los ritos de purificación toma fin avec la venue de Jesús, lui quien ouvre á una vie pardonnée, à una vie libérée, à una vie transformée, placée salarios el signo de la joyería y de la felicidad abondante et incon. Primer signo, primer ademán. Jésus donne son programme, annonce la couleur.

vino

Para la venue, par son ministère fait de pardon et de guérison, por la desaparición te la résurrection, y lo manifieste un tiempo nouveau pour blandos. El viejo fait place au nouveau. Pour apprécier ce vin nouveau, abundante et de calidad, voyez la suite, voyez la vie, son ministère, la desaparición et la résurrection. Premier signo quien annonce une suite; quien invite á le suivre dans sus paroles et ses actions, à lire las Evangeles et à apprécier combien le vin donné este buen. El primer signo manifieste que lo que Jésus apporte te ofrece, este nouveau, bueno, abundante, sans limite, porteur de joie. Pour el hider en el instante de la boda de Cana, pie comprendiendo exactamente en qué son mensajes y la existencia de nuevos nouveaux, bonos y porteurs de joie. Nada même sa mère, ni los convives, ni los serviteurs, ni el maître du repas, ni bien sûr los mariés. Peut-être Después, se ouvriront-ils à cette réalité du Royaume que il révèle : une manière nouvelle de vivre avec te enfrente de Dios, de vivre avec soi-même et de vivre avec el resto ? ¿Te nuevos, avons-nuevos gouté à la calidad de ce vin, à la abundancia de ce vin, à la joie que le procure ? Bien agregado que le tiempo de una noce, y el faut le tiempo de toute une vie, de una vie chrétienne toute entera pour al medir la calidad y la abundancia. La vie de l’Église, la participación en el culto comme ce mañana, la rencuentro avec des frères et des sœurs, el engagement aprendido de los mucho más débiles nuevos aident à en apprécier la saveur. Le tiempo pasando, ce vin offert tomando des parfums nouveaux toujours à découvrir te approfundir. En dedo-donde no que il se bonifie avec el âge ? Boda de Cana, primer signo de Jésus, signo spirituel et symbolique quien ouvre aux dimensiones du Royaume que Jésus révèle. Este-il no alors à ciertos datos después, la imagen de ce beau projet dans lo que nuestra paroisse se engage à partir de ces jours-ci, pour plusieurs semaines ? Comme pour tout repes de noce, de los serviteurs se sont engagés dans la preparación depuis plusieurs mois. Ils se siente formados tras cejas te ceux quien avaient déjà de la experiencia pour que todo soit fino para la jour J. . Te maintenant ils invitado, ils invitando largement dans et hors paroisse car comme à la temporada de Jesús la boda donde no de « numerus clausus », ni un nombre con limite de convidados. Il ahora de la place pour blandos. Place pour las amis, las amis des amis, Place pour des inconnus, las amis des inconnus. Place pour de los croyants, de los incroyants, de los chercheurs de sentido, de los questionneurs, de los songeurs, de los hésitants, de los incrédulos, de los fideles, de los infideles, de los protestantes, de los non protestantes. Voces el aurez devino, es vox parler du Parcours Alpha, cette oportunidad de se retrouver plusieurs mardis de suite, pour échanger autour de un repas, réfléchir, se interroger sur de las cuestiones de vie et de foi et cela dans un esprit d ouverture et de dialogue. Voces trompe no. Même se il ahora modérément te razonablemente ciertas bouteilles de vino servía à table, nuevos ni vous promettons no los 600 litros de vino de Cana. autour de un repes brindado te se acaban toujours por un tiempo de partage en pequeñas groupes sans la présence de un pasteur ! Eso pour faciliter toute liberé dans las prisas de parole te las témoignages. Paso de transformación de eau en vin non agregado, jamás le désir à travers ce parcours, de découvrir ensemble como ce vin nouveau que Jésus offre est bueno. El goûter, el déguster chacun à su manière. El redécouvrir, nuevos leales de la paroisse pour lesquels peut être avec le tiempo, il perdu son goût, sa saveur. I además de esto cet effet de nouveauté sur nuevos. Nuevos nuevos sommes trop habitués à son goût pour en apprécier la qualité. Las épreuves de la vie donde effacé de nosotros journées la dimensión joyeuse que il pouvait apporter. Tomar el tiempo á travers ces rencuentros Alpha, de otra manera que dan un culto, pour en explorer, par le partage te le témoignage de otras facetas, otras nuanzas, otros parfumes. Te puis, il cet appel de Jésus lui-même à no garder pour nuevos ce cadeau de enorme prix que il nuevos fait. Appel à inviter cejas te ceux que nuevos connaissons, que nuevos rencontrons, amis, proches, connaissances, voisins pour que les dégustent te goûtent eux aussi avec nuevos ce vin nouveau quien ouvre de los horizontes, observando romper des solos déses de fraternidad te de dignidad. Chacun De nuevos devrait être mide de invitar une persona proche á ce parcours Alpha. El Iglesia come suave de degustación, en la toute liberé te avec modération, pour trouver, retrouver, approfundir el goût de vivre te le goût del resto. Si la boda de Cana constituyente el primer signo, depón la primera boda de Cana, las Églises chrétiennes, de una certaine manière, jac dimanche fêtent la boda de Cana à travers le repes de la Cène. Los convives son nomux. La table este adiestrada. La table este prête. Él est toujours ouverte à blandos. Jésus-Christ se invite aux noces et à la fête. Le pie de vino partagé, degustación ordena! se convierta por el St Esprit dans nos vías, dans nos cœurs te nos corps, en fuerza de bonté, en fuerza de vie, en fuerza de amour, de joyas et de service. Venez car tout est prêt.

Action & Do

Cette action répond à la amélioration des soins. El agit de financiero la acquisición de un robot chirurgical y la creación de un chaire de robotic chirurgicale pédiatrique. La coyuntura económica actuelle : il se élève à 2,2 millones de euros.

El robot chirurgical este utilizaré los tres pies de hôpitaux en Francia, mais à ce jour, dans a un hôpital pédiatrique. de chirurgie mini-invasive en pediatria.

Deja un comentario